- Accueil
- EN
- Studying at ULB
- Find your course
- UE
-
Share this page
Questions de philologie grecque et latine I
Course teacher(s)
Pierre-Jacques DEHON (Coordinator) and Alain MARTINECTS credits
10
Language(s) of instruction
french
Course content
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Practice of Latin language (versions/critical reviews of translations, themes, grammatical justifications and cursory reading). At least every two year the focus is on issues related to stylistics
Objectives (and/or specific learning outcomes)
Prerequisites and Corequisites
Required and Corequired knowledge and skills
Command of the fundamentals of Greek and Latin languages
Teaching methods and learning activities
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Ex-cathedra speeches, individual exercises, cursory reading, personal work and workshops, depending on topics and times. In view of the number of students involved, active participation is strongly encouraged, as well as spontaneous questions and contributions
References, bibliography, and recommended reading
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Grammar:
A. ERNOUT - Fr. THOMAS, Syntaxe latine, 2e éd., 6e tirage revu et corrigé, Paris, 1984.
J. MICHEL, Grammaire de base du latin, 7e éd., Anvers-Paris, 1978.
Stylistics:
P. BACRY, Les figures de style et autres procédés stylistiques, Paris, 1992.
B. DUPRIEZ, Gradus. Les procédés littéraires (dictionnaire), Paris, 1984.
H. LAUSBERG, Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft, 3e Aufl., Stuttgart, 1990.
N. RICALENS-POURCHOT, Dictionnaire des figures de style, 2e éd. revue et augmentée, Paris, 2011.
Course notes
- Université virtuelle
Contribution to the teaching profile
Strenghtening and deepening the fundamentals of Greek and Latin languages
Other information
Additional information
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Mainly classroom and occasionally remote teaching, with (extended or full) remote teaching as a fall-back solution should the circumstances require it
24h th. in total, incl. remote practice of "version" in the broader sense (open book translation review and extensive grammatical justifications) and of personal work with guidance
Further exercises covering versions (old fashioned style translations) and themes
Course material fully available on the UV and on Teams
Evaluation built progressively, with recognition of the work performed during the year: cursory reading (Q1 and Q2), personal work ("extended" Q1) and, if conditions are met (see details below and in the document entitled "Programmation" on the UV/Teams), "versions" (Q1) and themes (Q1 and Q2)
Contacts
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
E-mail: Pierre-Jacques.Dehon@ulb.be
Phone: 0476/24.31.47
Teams (same team for CLAS-B430 and 530)
Campus
Solbosch
Evaluation
Method(s) of evaluation
- Personal work
- written examination
- Other
Personal work
written examination
- Open book examination
- Open question with short answer
- Open question with developed answer
Other
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Oral tests for the cursory reading
Versions and themes in written form
Mark calculation method (including weighting of intermediary marks)
For the course itself:
Success in this course is subject to successful completion of each of its two parts (Greek and Latin), each part counting for 50% of the whole. The overall mark is set by dividing by two the sum of the two individual scores. In the event of failure on one part only, the practice of the absorbing mark is applied and the mark falling below 10/20 is taken into account for the whole course.
For the Greek part:
xxx
For the Latin part:
Exam (*): 1/3 of the overall mark
Personal work: 1/3 of the overall mark
Cursory reading (2 parts, each counting for 1/2): 1/3 of the overall mark
(*) "Versions" and themes (over the year): 1/2 of the exam mark if at least 2/3 of the "versions" and 2/3 of the themes have been submitted and if their average mark is equal to or above the exam mark
Language(s) of evaluation
- french
- (if applicable Latin )