1. Accueil
  2. EN
  3. Studying at ULB
  4. Find your course
  5. UE
GERM-B270

Nederlandse taalkunde II

academic year
2024-2025

Course teacher(s)

Jürgen JASPERS (Coordinator)

ECTS credits

5

Language(s) of instruction

Dutch

Course content

This course consists of two parts. The theoretical part sets out to familiarise students with all the aspects of the study of pronunciation (phonetics, phonology, speech pathology, sociolinguistics, linguistic anthropology, historical linguistics). The other, proficiency part of the course concentrates on the study of basic Dutch vocabulary by means of both oral and written exercises on the basis of authentic materials, as well as exercises which consist of translating between both languages.

Objectives (and/or specific learning outcomes)

Introducing students to Dutch phonetics and phonology as well as issues of speech pathology, besides introducing them to sociolinguistic and linguistic-anthropological as well as historical linguistic insights about accent and pronunciation. Next to this, the course allows students to improve their understanding of (the differences between) the pronunciation of Dutch and French. the place of pronunciation in the process of language acquisition, the social meaning of pronunciation, and the historical and contemporary evolution of the pronunciation of Dutch in Belgium and the Netherlands. Students are also introduced to the notion of language standardisation and its challenges/opportunitites.

Prerequisites and Corequisites

Required and Corequired knowledge and skills

GERM-B-120, Linguistique synchronique du néerlandais.

Teaching methods and learning activities

Lecture course + seminar in interaction with the students.

Contribution to the teaching profile

The course prepares students at obtaining advanced knowledge of Dutch linguistics as well as an improved Dutch proficiency (= B2, Common European Framework of Reference for Languages).
 

References, bibliography, and recommended reading

Selected texts (renewed each year)

Obligatory reading: Dieltjens et al. 2016 et 2017: Woorden in context/Vocabulaire en contexte II. Louvain-la-Neuve: De Boeck.
Recommended reading: Dieltjens et al. 2016 et 2017: Woorden in context/Vocabulaire en contexte I. Louvain-la-Neuve: De Boeck.

Course notes

  • Université virtuelle

Other information

Contacts

jurgen.jaspers@ulb.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Method(s) of evaluation

  • written examination
  • Oral examination

written examination

Oral examination

Both parts of the course will be examined in the first session (January). The theoretical exam will be an oral one, the proficiency exam will be organised as follows: written exam (30% of the mark for Dutch proficiency) + oral exam (50%) + continuous evaluation (20%). The exams in the second session (August) will be organised in the same way (oral exam for the theoretical part, oral and written exam for the proficiency part).
 

Mark calculation method (including weighting of intermediary marks)

The final mark will be composed of the marks obtained for both course parts ('theoretical part', 'proficiency'): the mark obtained for the theoretical part will count for 60% of the final note, the mark obtained for the proficiency part will count for 40% of the final mark. Students obtaining a mark of less than 10/20 in the first (January) session will need to take both exams again in the second (August) session.

Students obtaining a mark of less than 10/20 for one of the course parts will receive a fail mark for the whole course ('échec absorbant').

Language(s) of evaluation

  • Dutch

Programmes