-
Partager cette page
Littérature tchèque dans le contexte européen III
Titulaire(s) du cours
Petra JAMES (Coordonnateur) et Astrid MulsCrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
Tchèque
Contenu du cours
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Pré-requis et Co-requis
Cours ayant celui-ci comme pré-requis
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Distribution des textes, correction et évaluation des traductions lors des séminaires auxquelles participent activement tous les étudiants. Organisation d'ateliers de traduction.
Contribution au profil d'enseignement
Ce cours a pour ambition de fournir une méthodologie pratique relative à l'exercice de la traduction et de développer les capacités de création des élèves. Il s'agit de proposer une approche critique de la traduction en tant qu'exercice complexe qui nécessite une contextualisation et une analyse des charges sémantiques d'un texte. Il s'agit également de présenter le travail de traduction en tant qu'exercice dynamique dont la fixation doit être la résultante d'une réflexion interdisciplinaire.
Références, bibliographie et lectures recommandées
Sera spécifiée au début du cours.
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Autres renseignements
Contacts
Astrid Muls
Astrid.Muls@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Travail personnel
Travail personnel
Les élèves seront évalués par rapport au travail de traduction continu qui devra être fourni durant le cours.
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
La note est entièrement basée sur le travail personnel fourni
Langue(s) d'évaluation
- français
- Tchèque