-
Partager cette page
Latin : langue et textes I
Titulaire(s) du cours
Benoît Sans (Coordonnateur)Crédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
français
Contenu du cours
Au premier quadrimestre, exposé général des bases de la grammaire latine, avec acquisition d’un vocabulaire de base. Exercices de traduction vers le français. Au second quadrimestre, traduction de textes tirés de la littérature latine classique avec analyses grammaticales et commentaires. Exercices d’analyse et de traduction vers le français.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Au terme de cet enseignement, l'étudiant.e aura acquis les structures de base de la langue latine et aura développé des aptitudes pour la traduction et le commentaire de textes latins.
Autrement dit, cet enseignement vise à travailler les compétences suivantes de la formation :
- Développer des savoirs généraux liés à l’histoire et à la pensée de l’Antiquité classique.
- Développer des savoirs généraux dans les domaines liés à la littérature et à la linguistique et comprendre les enjeux de la discipline dans ses différentes perspectives.
- Développer des savoirs théoriques et pratiques liés à la maîtrise des langues anciennes.
- Acquérir les techniques d’analyse et d’interprétation des littératures grecque et latine antiques et en comprendre les enjeux sociaux et culturels.
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Le cours ne repose sur aucun prérequis, sinon une connaissance suffisante de la langue française. Il est donc tout à fait adapté à des personnes débutantes en latin.
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Exposés théoriques illustrés d’exemples au premier quadrimestre. Explication de textes au second quadrimestre. Exercices préparés à domicile et corrigés avec les assistant.e.s tout au long de l'année. La présence aux exercices est obligatoire.
Références, bibliographie et lectures recommandées
Syllabus publié sur l'université virtuelle et/ou aux PUB
Documents publiés sur l'université virtuelle
Bibliographie:
(1) F. GAFFIOT, Le Grand Gaffiot. Dictionnaire latin-français. Nouvelle édition revue et augmentée sous la direction de P. FLOBERT, Paris, Hachette-Livre.
(2) J. MICHEL, Grammaire de base du latin, Bruxelles, PUB.
Support(s) de cours
- Syllabus
- Université virtuelle
Autres renseignements
Contacts
Benoît Sans : Benoit.Sans@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen écrit
- Autre
Examen écrit
Autre
Examens écrits, interrogation(s) durant les exercices. Les dates, nombre, contenus et modalités du ou des contrôles organisé(s) durant les séances d'exercices sont librement fixés par les assistantes en fonction des objectifs des différentes variantes du cours.
Il n'est pas possible de repasser les interrogations organisées dans le cadre des exercices durant la session d'examen. La note des exercices est conservée toute l'année, et neutralisée en seconde session. En cas d'absence justifiée à toutes les interrogations ou de réorientation au Q2, seule la note de l'examen sera prise en compte.
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
Les exercices et l'examen comptent respectivement pour 1/3 et 2/3 de la note du quadrimestre.
Si la note du Q2 (examen + exercices) est supérieure à celle du Q1 (examen + exercices), seule la note du Q2 est retenue ; dans le cas contraire, une moyenne est effectuée entre la note du Q2 (60%) et la note du Q1 (40%). L’application de ce principe est toutefois conditionnée au fait que l’étudiant.e aura présenté les deux examens (Q1 et Q2). Dans le cas contraire, sauf si l’absence à l’examen est justifiée, une note nulle sera attribuée pour l’examen du Q1 dans le calcul de la moyenne générale. Il n'y aura pas de rattrapage pour l'examen du Q1.
L'examen de seconde session consistera uniquement en l'examen du Q2.
Langue(s) d'évaluation
- français