-
Partager cette page
Langues grecque et latine I
Titulaire(s) du cours
Benoît Sans (Coordonnateur) et Naïm VanthieghemCrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
français
Contenu du cours
La partie grecque du cours se divise en douze leçons, comportant chacune les éléments suivants: notions de morphologie et de syntaxe, exercices et lecture de textes.
La partie latine comprend une initiation aux principaux faits de langue (morphologie et syntaxe), et la maîtrise d'un vocabulaire fondé sur la fréquence; elle s'accompagne d'exercices de maniement de la langue.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Partie grecque: l'objectif du cours est de donner une vue d'ensemble de la grammaire et de faire acquérir un vocabulaire de base. À la fin de l'année, les étudiants doivent être capables de comprendre et traduire un texte grec classique à l'aide d'un dictionnaire et d'une grammaire.
Partie latine: le cours vise à donner aux étudiants qui n'ont jamais étudié le latin le bagage nécessaire pour comprendre et traduire des textes simples.
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Aucun pré-requis n'est nécessaire pour suivre le cours.
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Pour la partie grecque, le cours comporte une partie théorique et une partie d'exercices faits au cours. Des exercices sont également préparés par les étudiants.
Pour la partie latine, le cours comporte des séances de théorie et des séances d'exercices obligatoires.
Contribution au profil d'enseignement
Acquérir une connaissance de base en grec et en latin.
Références, bibliographie et lectures recommandées
Fascicule publié par les PUB. Également disponible sur l'Université virtuelle.
Instruments de travail pour le grec :
L. ROERSCH, P. THOMAS, J. HOMBERT, Élements de grammaire grecque, Wetteren, 1985 (14e édition revue et corrigée).
J. BERTRAND, Nouvelle grammaire grecque, Paris, 2002.
Instruments de travail pour le latin: F. GAFFIOT et al., Dictionnaire latin-français : le grand Gaffiot, Paris, Hachette, 2000. J.-H. MICHEL, Grammaire de base du latin, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles, 1988. J.-H. MICHEL, Lexique de base du latin, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles, 1982.
Support(s) de cours
- Syllabus
- Université virtuelle
Autres renseignements
Contacts
Gilles ANDRIANNE - Gilles.Andrianne@ulb.be
Benoît SANS – Benoit.Sans@ulb.ac.be / bsans@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen écrit
- Autre
Examen écrit
Autre
Partie grecque : examen écrit et exercices pendant l'année.
Partie latine : examen écrit, interrogations organisées dans le cadre des séances d'exercices. Il ne sera pas possible de repasser les interrogations organisées dans le cadre des séances d'exercices. En cas d'absence justifiée à l'ensemble des interrogations, seule la note de l'examen sera prise en compte.
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
Chaque partie compte pour 50%.
L'examen de la partie grecque se compose de trois parties :
(1) analyse et traduction de formes nominales et verbales (25%) ;
(2) traduction et analyse de phrases vues au cours (25%) ;
(3) version non vue (50%), en ce compris analyses de formes nominales et verbales.
Pour la version non vue, les étudiants peuvent utiliser leurs notes de cours, un dictionnaire et une grammaire.
L'examen de la partie latine se compose d'exercices de morphologie nominale et pronominale (formes à décliner, à analyser et/ou à traduire), de morphologie verbale (formes à analyser et à traduire) et de syntaxe (traductions, justifications grammaticales). L'examen compte pour 80% de la note finale et les exercices pour 20%. Il ne sera pas possible de repasser les interrogations organisées dans le cadre des séances d'exercices. En cas d'absence justifiée à l'ensemble des interrogations, seule la note de l'examen sera prise en compte.
Langue(s) d'évaluation
- français