-
Partager cette page
Questions de philologie grecque et latine II
Titulaire(s) du cours
Pierre-Jacques DEHON (Coordonnateur) et Alain MARTINCrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
français
Contenu du cours
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
Pratique de la langue latine (versions/critiques de traductions, justifications grammaticales et lecture cursive). Un an sur deux au moins, l'accent du cours est mis sur des questions stylistiques
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Maîtrise des fondamentaux linguistiques pour le grec et le latin
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
Exposés ex-cathedra, exercices individuels, lecture cursive, travail individuel et en groupe, selon les sujets et les moments. Vu le nombre d'étudiant(e)s, la participation active de chacun(e) est vivement sollicitée, de même que les questions et interventions spontanées
Références, bibliographie et lectures recommandées
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine
Grammaire:
A. ERNOUT - Fr. THOMAS, Syntaxe latine, 2e éd., 6e tirage revu et corrigé, Paris, 1984.
J. MICHEL, Grammaire de base du latin, 7e éd., Anvers-Paris, 1978.
Stylistique:
P. BACRY, Les figures de style et autres procédés stylistiques, Paris, 1992.
B. DUPRIEZ, Gradus. Les procédés littéraires (dictionnaire), Paris, 1984.
H. LAUSBERG, Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft, 3e Aufl., Stuttgart, 1990.
N. RICALENS-POURCHOT, Dictionnaire des figures de style, 2e éd. revue et augmentée, Paris, 2011.
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Contribution au profil d'enseignement
Consolidation et approfondissement des fondamentaux linguistiques pour le grec et le latin
Autres renseignements
Informations complémentaires
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
Majoritairement présentiel et ponctuellement distanciel, avec possibilité de repli vers distanciel (élargi ou intégral) si les circonstances devaient l'imposer
12h th. au total, dont pratique à distance de la "version" au sens large (critique de traduction à livre ouvert et justifications grammaticales complètes)
Supports de cours intégralement disponibles sur l'UV et sur Teams
Constitution progressive de l'évaluation, avec valorisation de l'effort fourni pendant l'année: cursive (Q1 ou Q2) et, si les conditions sont remplies (cf. détails infra et dans le document "Programmation" sur l'UV/Teams), "versions" du Q1
Contacts
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
E-mail: Pierre-Jacques.Dehon@ulb.be
Tél.: 0476/24.31.47
Équipe Teams (commune à CLAS-B430 et 530)
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen écrit
- Autre
Examen écrit
- Examen à livre ouvert
- Question ouverte à réponse courte
- Question ouverte à développement long
Autre
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
Interrogation orale pour la lecture cursive
"Versions" sous forme écrite
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
Pour le cours même:
La réussite de ce cours est subordonnée à la réussite de chacune de ses deux parties (grecque et latine), chaque volet comptant pour 50% de l'ensemble. La note globale est le produit de la division par deux de la somme des deux notes individuelles /20. En cas d'échec sur un seul des volets, la pratique de la note absorbante est appliquée et la note inférieure à 10/20 est celle prise en compte pour l'ensemble du cours.
Pour la partie grecque:
---
Pour la partie latine:
Examen (*): 2/3 de la note globale
Lecture cursive (1 tranche): 1/3 de la note globale
(*) "Versions" (pendant l'année): 1/2 de la note de l'examen si au moins 2/3 des "versions" ont été remises et si leur moyenne est égale ou supérieure à la note d'examen
Langue(s) d'évaluation
- français
- (éventuellement Latin )