1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
GRAM-B1080

Grammaire contrastive chinois-français

année académique
2023-2024

Titulaire(s) du cours

Zhengyi ZHAO (Coordonnateur)

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

français

Contenu du cours

Ce cours couvrira les bases fondamentales de la grammaire chinoise adaptées au niveau universitaire de première année. Les étudiants exploreront :

  •     La structure des phrases en chinois.
  •     Les caractéristiques uniques des verbes, adjectifs, pronoms et autres composants grammaticaux.
  •     Les nuances des temps et des aspects en chinois.
  •     L'utilisation de classificateurs et de mesures.
  •     La formation et l'utilisation des questions, des négations et des commandes.

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)


L'objectif principal de ce cours est de fournir aux étudiants une compréhension solide et approfondie de la grammaire chinoise, ce qui les préparera à communiquer efficacement et correctement en chinois. À la fin de ce cours, les étudiants seront capables de :

  •     Construire des phrases grammaticalement correctes en chinois.
  •     Identifier et utiliser correctement les différents éléments grammaticaux du chinois.
  •     Analyser et décomposer des phrases complexes pour en comprendre la structure.

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

L'enseignement s'appuiera sur une combinaison de méthodes didactiques, notamment :

  •     Des leçons magistrales pour introduire les concepts grammaticaux.
  •     Des exercices pratiques en classe pour renforcer la compréhension.
  •     Des analyses de textes pour mettre en évidence l'utilisation réelle de la grammaire dans divers contextes.
  •     Des sessions de travail en groupe pour encourager la discussion et la pratique collaborative.
  •     Des évaluations régulières pour mesurer la progression et identifier les domaines à améliorer.

Les étudiants seront encouragés tout au long du cours à poser des questions, à participer activement et à appliquer ce qu'ils apprennent dans des contextes réels.

Contribution au profil d'enseignement

maîtriser et utiliser des connaissances linguistiques théoriques et pratiques dans le domaine de la traduction.

Références, bibliographie et lectures recommandées

  • Xu Dan, Initiation à la syntaxe chinoise, Langues et mondes, l'Asiathèque, Paris, 1996.

  • Vivianne Alleton, Grammaire du chinois, Presses universitaires de France, "Que sais-je?", numéro 1519, Paris, 1973.

  • Xiandai Hanyu Babai ci, Shangwu yinshuguan, 2002

Support(s) de cours

  • Université virtuelle
  • Podcast
  • Syllabus

Autres renseignements

Contacts

Zhengyi.Zhao@ulb.ac.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Examen écrit

Examen écrit

  • Question ouverte à réponse courte
  • Question ouverte à développement long
  • Question fermée à Choix Multiple (QCM)
  • Question ouverte à texte à trous
  • Question fermée Vrai ou Faux (V/F)

Examens écrits.

L'examen de janvier représente 30% de la note finale, et celui de juin 70%

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)

voir ci-dessus

Langue(s) d'évaluation

  • Chinois

Programmes