1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
INTP-B4050

Traduction à vue italien-français

année académique
2024-2025

Titulaire(s) du cours

Rosa Colucci (Coordonnateur) et Marielle MESSE

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

français

Contenu du cours

Exercices de l'italien vers le français visant à acquérir ou à renforcer les compétences préparant à la pratique et à la maîtrise de l’interprétation simultanée :

traduction à vue,
analyse de discours,
exercices de mémorisation,
exercices de synthèse 

Exercices visant à développer les compétences individuelles : écoute et lecture attentive, reformulation, concentration, voix, posture, gestion du stress.

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)

Au terme de cette unité d'enseignement, l'étudiant devra être capable :

- D'effectuer la traduction à vue, de l'italien vers le français, d'un texte d'environ 300 mots sans préparation lexicale préalable ;
- D'analyser le contenu du message original et de le restituer de manière claire et fidèle ;
- De s'exprimer dans un français correct et fluide ;
- De restituer le message dans un registre de langue identique à celui dans lequel le message original a été présenté.
 

Pré-requis et Co-requis

Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises

Parfaite maîtrise de la langue française 
Excellente compréhension de la langue passive (= langue C, en l'occurrence, l'italien)
Bonne culture générale, connaissance et intérêt pour l'actualité des pays de la langue A et de la langue C
 

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

Exercices dirigés de traduction à vue, travaux pratiques de synthèse et de mémorisation, travaux personnels et en groupe
Participation active et constante de l'étudiant, acteur de sa réussite

Références, bibliographie et lectures recommandées

médias, presse écrite et orale, podcasts, ouvrages dans les langues source et cible.

Autres renseignements

Contacts

Marielle Messe, marielle.messe@ulb.be
 

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Examen oral

Examen oral

Évaluation formative tout au long du quadrimestre par les enseignants et les pairs. Évaluation certificative en janvier (examen oral devant un jury composé des enseignants de la filière interprétation).
 

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)

La note, attribuée collégialement par le jury, sera déterminée en fonction de la capacité de l'étudiant à atteindre les objectifs de l'UE. La prestation de l'étudiant sera jugée, avant tout, comme un ensemble cohérent.

Langue(s) d'évaluation

  • français
  • Italien

Programmes