1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
ORIE-B4080

Pratique approfondie de la langue chinoise

année académique
2024-2025

Titulaire(s) du cours

Muriel GUILMOT (Coordonnateur)

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

Chinois

Contenu du cours

Le cours de pratique approfondie de la langue chinoise portera sur les six compétences d’apprentissage d’une langue (compréhension, expression et interactions orales et écrites). Il a pour but l’élargissement du vocabulaire, la maitrise de la compréhension à l’audition ainsi que des structures grammaticales plus complexes.

Il comportera également l’étude d’aspects culturels, géographiques, politiques et économiques liés à la langue chinoise afin d’assurer la bonne compréhension d’un texte écrit ou oral.

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)

A l'issue de cette unité d'enseignement, l'étudiant sera capable :

De mobiliser sa mémoire à court terme ;

D'analyser rapidement la structure et l’intention d’un message oral ou écrit.

De restituer le sens et les enjeux contextuels d'une production écrite ou orale en langue A et C ;

D'analyser la structure et l'articulation logique de l'original ;

De comprendre un message écrit ou oral en chinois, cibler les points importants, répondre à un questionnaire prouvant qu’il a saisi le sens général du message puis affiner la compréhension par une discussion collective. Enfin, le but ultime sera de restituer le sens global dans un français correct.

Pré-requis et Co-requis

Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises

Niveau équivalent à l'HSK 4 ou à trois ans de bachelier en traduction anglais chinois

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

Travail en laboratoire de langues. Compréhension et restitution de textes en chinois.

Références, bibliographie et lectures recommandées

2008, Hu Xiaoqing, Zhongji hanyu tingshuo jiaocheng Tomes 1 et 2. Peking University Press. Beijing.

2012, Zhao Qing. Hanyu tingshuo jiaocheng Tomes 1 et 2. Beijing Language and Culture University press. Beijing.
 

Support(s) de cours

  • Université virtuelle

Contribution au profil d'enseignement

  • Maîtriser et utiliser des connaissances linguistiques théoriques et pratiques dans le domaine de la traduction ;

  • Acquérir les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l’analyse et à la contextualisation des activités de traduction ;

  • Mobiliser les savoir-faire théoriques et pratiques spécifiques à la traduction et à l’interprétation.

Autres renseignements

Contacts

muriel.guilmot@ulb.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Autre

Autre

Examen en laboratoire de langues à la fin du 2e quadrimestre.

Langue(s) d'évaluation

  • Chinois
  • français

Programmes