1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
ORIE-B3082

Communication écrite et orale chinois-français

année académique
2024-2025

Titulaire(s) du cours

Jian Song (Coordonnateur)

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

français

Contenu du cours

Étude de la langue chinoise, orale et écrite, à travers des exercices grammaticaux, la lecture de textes et la pratique de dialogues (en ce inclus des exercices de compréhension à la lecture et à l'audition).

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)

À l'issue de cette unité d'enseignement, un apprenant sera capable

· de comprendre une production écrite / orale en chinois ;

· de s’exprimer tant à l’oral qu’à l’écrit en maniant correctement la syntaxe, les particularismes et les différents niveaux de langue ;

· de développer son bagage lexical et de le mobiliser dans l’optique des métiers de la traduction et de l’interprétation.

Pré-requis et Co-requis

Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises

Les étudiants doivent avoir suivi les cours de langue chinoise et de traduction en B1 et en B2 ou avoir un niveau équivalent (environ 250 h de cours de langue chinoise).
Ce cours est également ouvert à tout,e étudiant,e de l'Université ayant atteint le niveau prérequis.
Les étudiants extérieurs ont intérêt à lire Méthode de chinois, premier niveau de l'Asiathèque.
本课程不对母语为汉语的交换生开放。

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

Enseignement présentiel avec exercices dirigés.

Références, bibliographie et lectures recommandées

2011, Zhitang YANG-DROCOURT, LIU Hong, FAN Jianmin. Méthode de chinois deuxième niveau. Paris : L'Asiathèque. (manuel à utiliser en classe)

Lecture recommandée :

1996, Xu, Dan. Initiation a la syntaxe chinoise. Paris : Langues & mondes-l'Asiathèque.
2003, Honghua Poizat-Xie, Nicolas Zufferey. Mots chinois, mots français. Manuel d’analyse lexicale pour francophones I. Paris : L’Asiathèque.
2003, Zhitang Yang-Drocourt. Parlons chinois. Paris : L’Harmattan.
2008, HEDELIN Jean-Jacques. Guide grammatical du chinois. Paris : Éditions You-Feng.
2010, Honghua Poizat-Xie, avec la collaboration de Marie Wyss. Nuances et subtilités de la langue chinoise. Paris : L’Asiathèque.

Support(s) de cours

  • Syllabus
  • Université virtuelle

Contribution au profil d'enseignement

Travailler au départ de la langue C (le chinois) : s’efforcer d’atteindre un niveau d’authenticité proche de celui d’un locuteur natif dans la compréhension orale et écrite.

Autres renseignements

Contacts

jian.song@ulb.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Examen écrit
  • Autre

Examen écrit

Autre

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)

Composition de la note finale :
évaluation continue (20%) + examen final (80%)

1. évaluation continue : présence et participation aux activités en cours.
moins de 1/3 présence aux cours : ABS ;
entre 1/3 et 2/3 : 1-15 points ;
plus de 2/3 : 15-20 points suivant la participation en cours.

2. examen final : examen écrit.

2e session : évaluation continue (20%) (ABS est remplacé par 0 point) + examen écrit (80%)

Attention :
Les absences justifiées (attestation médicale, attestation de l'employeur, attestation de département/faculté en cas de conflit horaire) ne sont pas comptabilisées. Les attestations doivent être présentées avant la dernière semaine de cours.

Langue(s) d'évaluation

  • français
  • Chinois

Programmes