-
Partager cette page
Pratique de la langue italienne
Titulaire(s) du cours
Rosa Colucci (Coordonnateur) et Marielle MESSECrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
français
Contenu du cours
Le cours s'articule autour de deux contenus principaux :
- Traduction orale de textes écrits traitant de thèmes généraux ou de l'actualité, principalement italienne.
- Synthèse orale de discours, exposés, podcasts ou autres documents audio en italien traitant de thèmes généraux ou de l'actualité, principalement italienne.
La langue cible de ces deux exercices est principalement le français. La difficulté du matériel proposé est progressive et vise, entre autres, au perfectionnement des connaissances lexicales, grammaticales, stylistiques et discursives de la langue italienne.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Au terme de cette unité d'enseignement, l'étudiant devra être capable :
- de traduire oralement en français, à l'issue d'une courte préparation, un texte écrit en italien ;
- de restituer en français, sous forme de synthèse orale, une présentation ou un discours prononcé en italien ;
- de s'exprimer avec clarté, aisance et fluidité sans trahir le sens du texte ou du discours source ;
- de combiner les ressources de la communication verbale et les ressources de la communication non verbale dans le respect des intentions de l'orateur et des attentes de l'auditoire.
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Parfaite maîtrise du français
Excellente connaissance de l'italien, de l'actualité et de la culture italienne
Bonne culture générale
Aptitude à s'exprimer et à communiquer oralement, y compris devant un public
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Exercices dirigés de traduction à vue, travail personnel et en groupe
Travaux pratiques en laboratoire et présentations des exercices de synthèse devant les pairs
Préparation et présentation orale de petits exposés
Participation active de l'étudiant aux cours
Références, bibliographie et lectures recommandées
Lecture de la presse et suivi de l'actualité écrite et orale dans les langues C (italien) et A (français)
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Contribution au profil d'enseignement
COMPETENCES LINGUISTIQUES ET CULTURELLES
Mettre en pratique les compétences linguistiques et culturelles acquises lors du Bachelier
dans la production d’un texte dont le niveau de français est équivalent à celui d’une production originale dans différents domaines de spécialité,
dans différents registres linguistiques,
dans différents contextes de communication,
en mobilisant des ressources terminologiques pertinentes,
en motivant ses choix lexicaux, syntaxiques, stylistiques et discursifs.
-
Mobiliser les capacités de communication et de compréhension
-
Capter l’essence d’un message et le restituer
-
S’adapter en permanence à des situations de communication nouvelles, faire preuve de flexibilité
-
Développer les capacités personnelles pour faire face aux exigences du métier, faire preuve de vivacité
d’esprit
-
Autres renseignements
Contacts
Marielle Messe, marielle.messe@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen oral
Examen oral
Évaluation formative continue par l'enseignant et les pairs. Évaluation certificative en janvier composée de deux épreuves :
1. traduction à vue vers le français d'un texte en italien
2. synthèse orale, en français, d'un discours de +/- 6-7 minutes prononcé en italien
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
La note sera attribuée en fonction de la capacité de l'étudiant à remplir les objectifs de l'UE.
Langue(s) d'évaluation
- français
- Italien