1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
TRAD-B2050

Traduction italien-français I

année académique
2024-2025

Titulaire(s) du cours

Etienne SCHELSTRAETE (Coordonnateur)

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

français

Contenu du cours

Traduction de textes d’intérêt général, issus du domaine italien.

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)

Savoir traduire de l'italien des textes d'une difficulté élémentaire.

Pré-requis et Co-requis

Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises

Maîtrise des fondements de la grammaire italienne.

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

Préparation à domicile, correction commentée en classe.

Support(s) de cours

  • Université virtuelle

Autres renseignements

Contacts

etienne.schelstraete@ulb.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Examen écrit

Examen écrit

Premier quadrimestre (partie 1): une évaluation écrite à la fin du quadrimestre.

Deuxième quadrimestre (partie 2): une évaluation écrite à la fin du quadrimestre.

Deuxième session d'examens: une évaluation écrite sur les parties 1 et 2.

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)


La note finale de la première session est la moyenne arithmétique des deux notes partielles (partie 1 et partie 2).

Une absence est absorbante: la note finale est une absence.

Si l'unité d'enseignement n'est pas validée après la première session, aucune note partielle n'est reportée à la deuxième session.

Si l'unité d'enseignement n'est pas validée après la deuxième session, aucune note partielle n'est reportée à l'année académique suivante.

Langue(s) d'évaluation

  • français

Programmes